Last Update: 30/4/2013
다들 이러기에요..?ㅋㅋ
【大家怎麼這樣..? keke】
130401 CNU更推(@B1A4_CNU) 翻譯:百度B1A4吧
그랬구나....오늘 만우절이었구나....
몰랐네...............................
이사람들이!!
【原來如此.... 今天是愚人節哇....
真不知道呢.....................
你們這些人啊!!】
130403 燦多更推(@SANDEUL920320) 翻譯:百度B1A4吧
날씬해보이는 요술 거울!~~ㅎㅎ
【照起來顯瘦的魔法鏡子!~~哈哈】
130404 振永更推(@_jinyoung911118) 翻譯:百度B1A4吧
네~!!저 여기 있으니까 다들 얼릉 자요~
【是的~!! 我在這裡所以大家趕快睡吧~】
130405 燦多更推(@SANDEUL920320) 翻譯:百度B1A4吧
오늘 저녁은 뭐먹지...??했는데~족발이 뙇!!!!!!! 너무 맛있는데이거...??냠냠~~^^
【今天晚飯吃什麼呢...?? 這樣說著的時候~ 豬蹄就在我眼前!!!!!!!! 這真的太好吃了...?? niam niam(咂嘴聲)~~^^ 】
130418 BARO更推(@BARO920905) 翻譯:百度B1A4吧
민규형 대박 ㅋㅋㅋㅋㅋ빨리 다음주와라!! 우와한녀짱 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
【民圭哥大發kkkkk 下周趕快來吧!! she is wow 最棒kkkkkkkkkkkk】
130419 振永更推(@_jinyoung911118) 翻譯:百度B1A4吧
오늘의 야식파트너는 찬이~~
【今天的宵夜拍檔是燦兒~~】
바나~이틀동안 못난 우리 보러오고 응원해주느라 고생많았어요~~!!우리 이제 자주 만날날이 얼마남지 않았어요~~!!씐난다!!
【BANA~兩天裡來看不怎麼樣的我們還來應援真的辛苦了~~!!不久以後我們就能經常見面了~~~!!!真開心!】(Blood Thyper碎碎念: 看來要回歸了!~)
130422 燦多更推(@SANDEUL920320) 翻譯:百度B1A4吧
2주년 기념 파티중~!!ㅎㅎ 흑흑 벌써 2주년이라니... 이런날이 올지 몰랐는데ㅜㅜ 2년동안 함께해준 바나 진짜진짜 고맙고 완전 축하함!!! 금방 올테니까 쪼금만 기다려줘용~
【兩週年紀念派對中~!!哈哈 嗚嗚 已經是兩週年了呢... 不知道會有這樣的一天呢ㅜㅜ 兩年間陪伴我們一起的BANA真的真的太感謝了完全恭喜!!! 我們很快就會回來了請大家再稍等下吧~ 】
130422 CNU更推(@B1A4_CNU) 翻譯:百度B1A4吧
1. 데뷔한지가 엊그제 같은데 벌써 2년이나 됬다는게 실감이 안나고 신기하기만 합니다.
2. 아 실수로 덜썼는데 올라갔어요 ㅎㅎ 다시 써서 올릴게요 ㅋ
3. 데뷔한지가 엊그제 같은데 벌써 2년이나 됐다는게 실감이 안나고 신기하기만 합니다. 길다면 길고 짧다면 짧은 시간동안 함께 해준 바나여러분 정말 고마워요~ 오늘은 저희들끼리 맛있는거 먹으면서 2년동안 있었던 일들 돌아보며 재미있는
4. 말이 길어서 또 다 못썼어요ㅎ 다시 올게요 ㅋ
5. 시간 보내야겠네요 뭐 반이상이 바나 얘기겠지만 ㅎ -끝-
【1. 出道就像是昨天才發生的事 已經2年了啊 沒有實感只覺得很新奇】
【2. 啊 因為失誤寫少了就發送了 哈哈 重寫了再發 k】
【3. 出道就像是昨天才發生的事 已經2年了啊 沒有實感只覺得很新奇 說長不長說短不短的這期間和我們一起的BANA們真的謝謝了~ 今天我們一邊吃好吃的一邊回顧2年間發生的事情 愉快的...】
【4. 因為話太長了又沒法寫完 哈哈 再重發 k】
【5. 我得去過愉快的時間了 雖然一半以上都在聊BANA 哈 -結束-】
130423 CNU更推(@B1A4_CNU) 翻譯:百度B1A4吧
이게 무슨 일이야! B1A4가 진영이가 티져사진을 공개 해주다니! http://www.b1a4.com
【這是怎麼回事! 竟然公開了B1A4真英的預告照片啊!】
130423 振永更推(@_jinyoung911118) 翻譯:百度B1A4吧
조용필선생님 정말 존경합니다 와.. Hello,걷고 싶다 정말좋네요..
【真的很尊敬趙容弼老師 哇.. Hello, 想去走走 真的很好聽..】
130423 燦多更推(@SANDEUL920320) 翻譯:百度B1A4吧
이게 무슨 일이야! B1A4가 홈페이지가 폭주 해주다니! http://www.b1a4.com
【這是怎麼回事! B1A4竟然讓主頁失控! b1a4.com】
130423 BARO更推(@BARO920905) 翻譯:百度B1A4吧
이게 무슨 일이야! B1A4가 다 해주다니! http://www.b1a4.com
【這是怎麼回事! B1A4竟然全做了! b1a4.com 】
130424 攻燦(@B1A4_gongchan)&燦多(@SANDEUL920320)更推 翻譯:百度B1A4吧&攻燦吧
@B1A4_gongchan: 산들이형 산책 조금 했다고 이렇게 뻗었다ㅋㅋ 【燦多哥 睡到手肘都歪曲著 keke】
@B1A4_gongchan: 오늘 산들이형과 나의 산책파트너 이름을 "다비드" 라고 지었다 【今天和燦多哥還有我的散步夥伴 名字叫"David"】
@SANDEUL920320: @B1A4_gongchan 다비드는 바보야... 직진밖에 몰라...【David是笨蛋啊...除了直走以外的都不會...】
@B1A4_gongchan: @SANDEUL920320 다비드 다시 조립해야되나봐요. 바퀴랑 페달이랑 왜 만나는거지.우회전 좌회전을 못해ㅜㅜ 내가 잘못 조립했나봐요.【看樣子要David 重新組裝了. 輪子和腳踏板要怎麼合起來啊. 右轉和左轉都沒辦法ㅜㅜ 我好像不太會組裝啊.】
@B1A4_gongchan: @B1A4_gongchan 다비드야 미안 내일 다시 태어나게해줄께ㅜㅜ【David啊 對不起 明天會讓你重生的ㅜㅜ】
@B1A4_gongchan: 다비드 오리지널【David Original】
@B1A4_gongchan: 우리 다비드... ㅜㅜ 다비드는 잘못이 없었어요【我們david...ㅜㅜ david沒有錯】
@B1A4_gongchan: 앞바퀴를 반대로 고정해서 자세히 보시면 앞바퀴 손잡이에 연결된 브레이크가 다비드 몸통에 걸려서 핸들이 돌아가지 않았던거였어요 ㅋ 이제 됐다 달려~ 다비드~!!!ㅋㅋ【因為前輪裝反了,仔細看前輪和車把連在一起大衛整個身體受阻礙不能轉彎,哈~現在好了,跑吧~大衛~!!!ㅋㅋ】
130430 燦多更推(@SANDEUL920320)
1#ㄹㄹ










沒有留言:
張貼留言